Jdi na obsah Jdi na menu
 


Morie

10. 2. 2007

Morie

Trpasličí doly kde trpaslíci těžili mitril,provostříbro,morijské stříbro. Trpaslící dolovali příliš chamtivě a příliš hluboko a probudili démona z hlubin,Durinovu zhoubu,mocného Balroga.

Obrazek




Zde stojí psáno feänorským písmem v beleriadském stylu: Enyn Durin Atan Moria: pode mellon a minmo. Im Narvi hain echant: Celembrimbor o Eregion teithant i thiw hin.

Dveře Druina,Pána Morie: Ať promluví přítel a vstoupí. Já, Narvi, jsem je vyrobil. Celembrimbor z Cesmínie nakreslil tyto znaky.


Durinovi znaky,strom Vznešených elfů a hvězda Feänorova rodu. Vyrobeny z ithildinu,který zrcadlí jen měsíční a hvězdné světl oa spí,dokud se ho nedotkne ten,kdo vyřkne slova ve středozemi už dávno zapomenutá.

Dveře se otevřou po vyslovení slova přítel v elfském jazyce,tedy mellon.




V trpasličích písních se zpívá:

Svět mladý byl, hory zelené,
světlo měsíce čerstvě zrozené,
potok i kámen bez jmen byl,
a tu se Durin probudil.

Horám a dolům jméno dal,
z pramenů vodu ochutnal,
a v Zrcadlovém jezeře
spatřil sám sebe v nádheře
s hvězdnou korunou zářivou
vlastnímu stínu nad hlavou.

Svět krásný byl, hory pyšně stály
za Starých časů, nežli padli
král Nargothrondu, Gondolinu,
když marně vzdorovali stínu,
a dávno jsou již za mořem.
Krásný byl svět v Durinův den.
Založil tesaný trůn králů
uprostřed sloupořadých sálů
se zlatou klenbou; po stříbře
šlapali tam a na dveře
vepsali mnohé mocné znaky.
Jak slunce, hvězdy plály lampy
z křišťálu, v stínu nehasnoucí,
a jasem prozářily noci.
Tam perlík v kovadlinu bil,
štěpilo dláto, rytec ryl;
tam ostří s jílcem skuli v ráz,
doloval, stavěl jiný zas.
Tam beryl, opál svítivý,
zbroj jako rybí šupiny,
kabátce,m eče, sekyry,
pásy,kopí se vršily.

Únavu neznal Durinův lid;
pod horou nechal hudbu znít:
na harfy hráli,pěvec pěl,
ryk trubek v branách zazvučel.

Zešedl svět, hory zestárly,
pod kovadlinou popet tlí;
mlčí harfy i kladiva,
temnota v sálech přebývá;
sám Durin zhynul ve stínu
tam v Morii, tam v Khazad-dum.

Jen hvězdy svítí s večerem
tmou v Zrcadlovém jezeře;
v hlubině koruna se skví,
než se zas Durin probudí.

Obrazek

Obrázek z knihy Pán prstenů: Společenstvo prstenu. Nakreslil jej britský výtvarník Alan Lee.